# 美国清关 Checklist / U.S. CUSTOMS CLEARANCE CHECKLIST

**工业纺织与塑料原料进口 / Industrial Textile & Plastic Raw Materials Import**

---

## 文档信息 / Document Information

```
文档 / Reference:      AU Superior 美国清关 Checklist / US Customs Checklist
适用 / For Use With:   4 物料 / 4 Materials (UHMWPE 机织/UHMWPE UD/EVA/PU 涂涤纶
                                              UHMWPE Woven/UHMWPE UD/EVA/PU Coated Polyester)
签发日期 / Issue Date:  2026-05-02
版本 / Version:         v3.0
用途 / For:             内部 SOP 与美国货代参考 / Internal SOP & U.S. Customs Broker Reference
```

---

## A · 装船前文件清单(出口端) / Pre-Shipment Document Checklist (Exporter Side)

### A.1 商业文件 / Commercial Documents

- [ ] **商业发票 / Commercial Invoice**(签字+盖章 / signed with company stamp)
  - 4 物料逐项列出 / All 4 items separately listed
  - 中性产品描述(无 ballistic / 防弹 / armor)/ Neutral descriptions (no banned words)
  - HS 编码作为参考 / Suggested HS codes shown as reference
  - 原产国: 中国 / Country of Origin: China
  - 总金额 + 分项 / Total amount + breakdown by item

- [ ] **装箱单 / Packing List**(与商业发票一致 / matched to commercial invoice)
  - 卷数/片数、毛重、净重、尺寸 / Roll count, gross weight, net weight, dimensions
  - 纸箱/托盘数量 / Number of cartons/pallets

- [ ] **提单 / Bill of Lading / AWB**
  - 收货人 = 美国进口报关人 / Consignee = U.S. Importer of Record
  - 通知人(如不同)/ Notify party

- [ ] **形式发票 / Proforma Invoice (PI)**(签字副本备查 / signed copy retained)

### A.2 合规文件 / Compliance Documents

- [ ] **民用非受控说明 / Civilian Use Statement**(中英双语,出口方签字)
  - 中国 MOFCOM 2024 第 21 号阈值比对 / MOFCOM 2024 No. 21 threshold comparison
  - UHMWPE 参数自查 / UHMWPE parameter review
  - 合规承诺 / Compliance commitment

- [ ] **End-Use Letter / 最终用户声明**(美国进口商签字)
  - 民用商业用途声明 / Civilian commercial use declaration
  - 禁止用途承诺 / Prohibited end-use acknowledgment
  - 最终用户验证(不在 SDN/Entity List)/ End-user verification

- [ ] **技术规格书 / Technical Data Sheet (TDS)**(4 物料完整规格)
  - 材质组成、克重、厚度 / Material composition, weight, thickness
  - 测试方法及标准 / Test methods and standards

- [ ] **测试报告 / Test Reports**(如适用 / where applicable)
  - 第三方实验室测试 / Third-party lab test report
  - 重点参数:民用级规格 / Highlighted: civilian-grade specifications

### A.3 选项性但建议 / Optional but Recommended

- [ ] **原产地证书 / Certificate of Origin** (Form A 或/或 General CO)
- [ ] **生产商声明 / Manufacturer Declaration** (factory affidavit)
- [ ] **ISO 9001 证书 / ISO 9001 Certificate**(如有 / if available)
- [ ] **化学品安全数据表 / MSDS**(化学成分用 / for chemical content)

---

## B · 申报用语关键规则 / Critical Declaration Language Rules

### B.1 必须使用的词 / Words That MUST Appear

✅ **所有美国进口文件中使用以下中性词 / Use these neutral terms in all U.S.-bound documents**:

```
✅ High tenacity polyethylene / 高强力聚乙烯
✅ Industrial protective textile / 工业用防护纺织品
✅ Civilian commercial use / 民用商业用途
✅ Raw material (in rolls / sheets) / 原料(卷材/片材)
✅ Outdoor gear / bag construction material / 户外用品/箱包面料
✅ Cushioning / padding material / 缓冲/填充材料
✅ Civilian backpack manufacturing / 民用背包制造
```

### B.2 严禁使用的词 / Words That MUST NOT Appear

❌ **任何美国进口文件中均不得出现 / Never use these words in any U.S.-bound document**:

```
❌ Ballistic / Bulletproof / Armor / Armored
❌ Body armor / Tactical gear / MOLLE system
❌ Military / Defense / Combat / Weaponized
❌ NIJ Level / Stab-resistant / Bullet-resistant
❌ Soft armor / Hard armor / Plate carrier(描述材料时)
❌ 防弹 / 军用 / 战术 / 装甲
```

### B.3 敏感措辞替换 / Sensitive Phrasing to Avoid

❌ 避免 / Avoid: "Suitable for body armor manufacturing / 适用于防弹衣制造"
✅ 使用 / Use:   "Suitable for industrial composite applications / 适用于工业复合材料应用"

❌ 避免 / Avoid: "Used in tactical backpacks / 用于战术背包"
✅ 使用 / Use:   "Used in outdoor gear and bag manufacturing / 用于户外用品和箱包制造"

❌ 避免 / Avoid: "Bullet-resistant fabric raw material / 防弹布料原料"
✅ 使用 / Use:   "High tenacity industrial textile raw material / 高强力工业纺织原料"

---

## C · 建议 HS 编码速查 / Suggested HS Code Quick Reference

| 物料 / Item | 描述 / Description | 建议 HS / Suggested HS | 总税率估算 / Total Tariff Estimate |
|---|---|---|---|
| 1 | UHMWPE 机织布,160 g/m² / UHMWPE Woven, 160 g/m² | 5407.10.0090 | ~45% (Free + S301 25% + IEEPA 20%) |
| 2 | UHMWPE UD 无纺布,160 g/m² / UHMWPE UD Nonwoven, 160 g/m² | 5603.94.9090 | ~45% (Free + S301 25% + IEEPA 20%) |
| 3 | EVA 泡棉,5mm / EVA Foam Sheet, 5mm | 3921.19.0000 | ~51.5% (6.5% + S301 25% + IEEPA 20%) |
| 4 | PU 涂涤纶,120 g/m² / PU Coated Polyester, 120 g/m² | 5903.20.2500 | ~52.5% (7.5% + S301 25% + IEEPA 20%) |

> **税率免责声明 / Tariff Disclaimer**: 以上为 2026 年 5 月估算。最终 10 位 HTSUS 归类及实际税率以美国海关报关行确认为准。2025 年特朗普 2.0 关税政策频繁变动。
>
> All rates are estimates as of May 2026. Final 10-digit HTSUS and applicable duty rates must be confirmed by U.S. customs broker. 2025 Trump 2.0 tariff policies are subject to change.

---

## D · 美国进口商行动清单 / U.S. Importer Action Items

### D.1 货物到港前 / Before Shipment Arrives

- [ ] 与 CBP 确认 IOR(进口报关人)资格 / Confirm Importer of Record status with CBP
- [ ] 委托持牌报关行 / Engage licensed customs broker
- [ ] 复核供应商 PI,与报关行确认 10 位 HTSUS / Review PI, confirm 10-digit HTSUS with broker
- [ ] 确保 End-Use Letter 已签字归档 / Ensure end-use letter is signed and on file
- [ ] 确认付款方式与保证金要求 / Confirm payment method and bond requirements

### D.2 货物到港 / Upon Arrival at U.S. Port

- [ ] 报关行提交 Entry Summary (CBP Form 7501) / Broker files Entry Summary
- [ ] 报关行支付适用关税与费用 / Broker pays applicable duties and fees
- [ ] 确认 CBP 放行 / Confirm release from CBP
- [ ] 货物入库,检查损坏 / Receive cargo at warehouse, inspect for damage
- [ ] 与 PI/装箱单核对数量 / Reconcile quantities against PI/packing list

### D.3 记录保留(19 CFR § 163,5 年) / Recordkeeping (5-Year Retention)

- [ ] CBP Form 7501 (Entry Summary)
- [ ] 商业发票与装箱单 / Commercial invoice and packing list
- [ ] 提单 / Bill of Lading / AWB
- [ ] 民用非受控说明(出口方)/ Civilian Use Statement
- [ ] End-Use Letter(签字副本)/ Signed copy
- [ ] TDS / 测试报告 / Test Reports
- [ ] 缴税凭证 / Duty payment receipts

---

## E · CBP 常见问询应答 / Common CBP Inquiries & Responses

### E.1 "这些材料用于什么? / What are these materials used for?"

**标准回答 / Standard Response**:
> 中文: 这些是工业纺织和塑料原料。我方制造工厂将其加工为民用户外用品、箱包及防护类消费品,在美国零售市场销售。
>
> EN: "These are industrial textile and plastic raw materials. They will be processed by our manufacturing facility into civilian outdoor gear, bags, and protective consumer products for the U.S. retail market."

### E.2 "为什么纤维强度这么高? / Why is the tenacity so high?"

**标准回答 / Standard Response**:
> 中文: 高强力聚乙烯是标准工业纺织纤维,广泛用于户外用品、帆船装备、攀岩绳索、工业输送带等民用领域。我方产品规格按通用民用商业用途设计。
>
> EN: "High tenacity polyethylene is a standard industrial textile fiber used in many civilian applications including outdoor gear, sailing equipment, climbing rope, and industrial conveyor belts. Our product specifications are designed for general civilian commercial use."

### E.3 "这些会被用于防弹衣吗? / Will these be used for body armor?"

**标准回答 / Standard Response**:
> 中文: 我方仅作为工业原料销售。最终用途由我方下游客户决定,他们生产各类民用消费品。我方持有进口商签字的 End-Use Letter 证明民用商业用途。
>
> EN: "Our products are sold as raw industrial materials. Final use is determined by our downstream customers, who manufacture a range of civilian consumer products. We have an end-use letter from the importer confirming civilian commercial use."

### E.4 "你方有此分类的 CBP 判例吗? / Do you have a CBP ruling for this classification?"

**标准回答 / Standard Response**:
> 中文: 是的,我方引用以下 CBP 判例:
> - 物料 3 (EVA 泡棉): NY N274314
> - 物料 4 (PU 涂涤纶): HQ W968391
> - 物料 2 (UHMWPE UD): NY N334912
>
> EN: "Yes, we reference the following CBP rulings:
> - For Item 3 (EVA foam): NY N274314
> - For Item 4 (PU coated polyester): HQ W968391
> - For Item 2 (UHMWPE UD): NY N334912"

---

## F · 需额外注意的预警情况 / Red Flags Requiring Additional Caution

⚠️ 若出现以下情况,**立即停止并咨询报关行/法律顾问** / **STOP and consult customs broker / legal counsel**:

- [ ] CBP 要求实验室测试样品 / CBP requests sample for laboratory testing
- [ ] CBP 要求详细最终用户信息 / CBP requests detailed end-user information
- [ ] 美国客户不在标准商业登记内 / Customer in U.S. is not on standard commercial registry
- [ ] 客户要求偏离民用专用承诺 / Customer requests deviation from civilian-only end-use
- [ ] 数量明显超出正常民用需求 / Quantities significantly exceed normal civilian commercial demand
- [ ] 货物被扣留待审 / Shipment is detained pending review
- [ ] CBP 发出 Request for Information (CBP Form 28) / CBP issues Request for Information

---

## G · Section 301 关税状况(中国货源专项) / Section 301 Tariff Status (China-Specific)

所有 4 物料均适用 Section 301 List 3 关税(目前 25%) / All 4 materials are subject to Section 301 List 3 tariffs (currently 25%)。

> **2025-2026 更新 / 2025-2026 Update**: Trump 2.0 关税政策引入额外层级:
> Trump 2.0 tariff policies have introduced additional layers:
>
> - **Section 301**: 自 2018 Trump 1.0 延续(25%)/ Continued from 2018 Trump 1.0
> - **IEEPA**: 中国货源加征 20%(2025 年 2 月)/ 20% additional duty on all China-origin (Feb 2025)
> - **Reciprocal Tariff**: 多次宣布并调整的可变税率 / Variable rates announced and adjusted
>
> 实际综合税率高度变动,请以报关时与报关行确认为准。
> Combined effective rate is highly volatile. Always confirm with broker at time of entry.

### G.1 关税缓解选项 / Tariff Mitigation Options

- [ ] **First Sale Doctrine / 首次售卖原则**: 若香港公司为中间商,可申请首次售卖估价(降低应税基础)
  / If HK company is intermediate seller, may qualify for First Sale valuation
- [ ] **Section 321 De Minimis / 小额免税**: 每人每天 $800 USD(自 2025 年 8 月调整后**不再适用**)
  / $800 per person per day (NOT applicable after August 2025 changes)
- [ ] **保税仓 / Bonded Warehouse**: 延后缴纳关税至提货时
  / Defer duty payment until withdrawal
- [ ] **FTZ / 自由贸易区**: 在正式入关前加工,可能延后/减少关税
  / Foreign Trade Zone, process before formal entry

---

## H · 美国再出口合规(EAR) / Re-Export Compliance (EAR)

如进口商计划将上述材料制成的成品再出口 / If importer plans to re-export finished goods:

- [ ] 确定成品的 ECCN 编码 / Determine ECCN for finished products
- [ ] 核对目的国是否在美国禁运/制裁名单 / Check destination country against U.S. embargo/sanction lists
- [ ] 如需要,获取 BIS 出口许可 / Obtain BIS export license if required
- [ ] 保留供应链记录 / Maintain documentation showing chain of custody

> **注意 / Note**: 即使原料按民用进口,含 UHMWPE 的成品再出口可能仍需 EAR 评估。**这是进口方责任,不是出口方**。
>
> Even though raw materials are imported as civilian commercial goods, finished products incorporating UHMWPE may require EAR analysis if re-exported. This is the importer's responsibility, not the exporter's.

---

## I · 文件分发对象 / Document Distribution

```
商业发票 + PL + BL / Commercial Invoice + PL + BL:    美国报关行,进口商 / U.S. Customs Broker, Importer
民用非受控说明 / Civilian Use Statement:               报关行(合规备案) / Customs Broker (compliance file)
End-Use Letter / 最终用户声明:                         报关行(进口商签字) / Customs Broker (importer signs)
TDS / 技术规格书:                                      应要求提供给报关行 / To Customs Broker if requested
测试报告 / Test Reports:                                 仅按要求提供 / On request only
```

---

## J · 紧急联系 / Emergency Contacts

```
AU Superior (HK) Limited
   澳美優品（香港）有限公司
   邮箱 / Email:    hi@ausuperior.com
   电话 / Tel:      +1 650 360 7888
   联系 / Contact:  关务合规团队 / Customs Compliance Team

美国海关与边境保护 / U.S. Customs and Border Protection
   贸易热线 / Trade Help Line:  +1 877 227 5511
   CSMS 政策更新 / CSMS Updates: https://csms.cbp.gov/

推荐报关行 / Recommended Customs Brokers (Contact for referral)
   _______________________________________________
   _______________________________________________
```

---

## 文档版本 / Document Version

```
模板 / Template:    AU Superior US Customs Checklist (Bilingual) v3.0
日期 / Date:        2026-05-02
用途 / For:         内部合规团队参考 / Internal Compliance Team Reference
```
